Jul. 3rd, 2010

coraa: (juniper)
By the monk and poet Ryokan.

Translated by Steven Carter:

     It's all I think of: of when I was young,
     reading books in the empty temple hall
     —refilling the lamp again and again with oil,
     never lamenting the long winter night.

Or, in the original:

     一思少年時
     読書在空堂
     灯火数添油
     未厭冬夜長

(Edit: [personal profile] lnhammer points out that it's interesting that the second is in Chinese, which is interesting since Ryokan is Japanese. I don't know if it was originally written in Chinese, or if my source is a translation of a translation, but it is interesting.)

Profile

coraa: (Default)
coraa

April 2013

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829 30    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 30th, 2026 10:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios